logo
carouselcarouselcarouselcarousel

Testi chiari, dinamici e...effervescenti!

Testi chiari, dinamici e...effervescenti!

Fate frizzare le vostre traduzioni

Assetati di lingue

Traduzione/Localizzazione/Transcreazione

La localizzazione è il processo di traduzione di un prodotto in diverse lingue o di adattamento di un prodotto per un Paese o una regione specifici.

La localizzazione di software è l’adattamento di un software per Paesi o culture di lingua diversa. La localizzazione di software è disponibile per qualsiasi applicazione, piattaforma e sistema operativo. La localizzazione dei prodotti comprende l’interfaccia utente grafica, la guida in linea e la documentazione. Le nostre conoscenze tecniche avanzate garantiscono il controllo della qualità, oltre a test (tecnici e linguistici) e debugging sistematici.

La transcreazione è una forma specifica di traduzione creativa, che consiste in un testo linguisticamente, culturalmente e liberamente adattato per un pubblico specifico.

Traduzione /
Localizzazione /
Transcreazione
Sottotitolaggio /
Doppiaggio
Desktop publishingCopywriting /
Creazione
picturepicturepicturepicture